করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ BNV ]
9:24. তোমরা কি জান না, যখন দৌড় প্রতিয়োগিতা হয় তখন অনেকেই দৌড়ায়; কিন্তু কেবল একজনই বিজযী হয়ে পুরস্কার পায়৷ তাই এমনভাবে দৌড়োও য়েন পুরস্কার পাও!
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ NET ]
9:24. Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ NLT ]
9:24. Don't you realize that in a race everyone runs, but only one person gets the prize? So run to win!
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ ASV ]
9:24. Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ ESV ]
9:24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ KJV ]
9:24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ RSV ]
9:24. Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ RV ]
9:24. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ YLT ]
9:24. have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ ERVEN ]
9:24. You know that in a race all the runners run, but only one runner gets the prize. So run like that. Run to win!
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ WEB ]
9:24. Don\'t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
করিন্থীয় ১ 9 : 24 [ KJVP ]
9:24. Know G1492 ye not G3756 that G3754 they which run G5143 in G1722 a race G4712 run G5143 all G3956 G3303 , but G1161 one G1520 receiveth G2983 the G3588 prize G1017 ? So G3779 run, G5143 that G2443 ye may obtain. G2638

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP